Olof Abraham Staaffs brev till Anna & Theodor Bergström

Offerdal den 12 Januari 1899

Min kära Anna!

Vare Du och Din man hjertligen tackade för att Ni kommo ihåg oss här på Offerdal med ”telegram lyckönskan” både vid Jul och Nyår. Det är nog fröjdefullt för oss gamla, att se oss vara ihågkomna af våra unga slägtingar- Jag skulle väl förut hafva kunnat skrifva, men i Trettondagshelgen var jag ensam. Min förre adjunkt reste straxt efter nyåret för att profva i Holm och sedan resa till Nederkalix, dit han blef missiverad.
Förra Söndagen på Afton kom min nya medhjälpare. Han heter Kjellström och synes vara mera vettig, än den förre –
Wi de gamle här på Offerdal äro också vid god hälsa – Gud ske lof! Jag är mig lik, såsom då vi sist träffades. Är rörlig af mig, men Mor är stationär, ty hon kommer ej utom kammaren eller rättare sagt utom stugubyggningen – Hon sysselsätter sig med att sticka och stöka något. I Jul och Nyåret voro Kjelssons här. De må alla väl. Abrahams som hafva 4 barn kunde naturligtvis ej komma hit. Vi se sällan till dem. När Ångbåten går, blifver det möjligt för dem att komma hit.
Vi de gamla voro bjudna på Eriks bröllop, men kunde naturligtvis icke infinna oss. Jag telegraferade till Brudparet, men om telegramet kom fram, vet jag ej. På bjudningskortet stod ej hvarest bröllopet skulle stå, om i Falun eller på Fru Westmans gård utom Falun – Någon gång kom väl telegramet fram.
Voro Ni och Heilborns på bröllopet? Kalle var väl säkerligen med och var väl talman. Han har väl lätt för att hålla tal. Jag kan väl tänka att på Eriks bröllop vankades åtskilliga tal. Af tidningarna har jag sett, att Erik sökt Lektorat i Stockholm, men som han har många äldre medsökande, så torde det väl vara ovisst, om han får platsen – Fägnesamt skulle det vara om han finge den. Huru är det med min käre Kalle – Är han snart färdig, att taga Hofrätten? Kanske ämnar han taga Juris Kandidaten?
I Stockholm lärer Ni intet hafva någon vinter, men vi hafva den. Här hafva vi en lång tid haft kallt, men nu i dag är det blott -7˚. Ej mycket snö – Det har snöat för östan och således mera snö neråt Jemtland och Medelpad.
Flickorna Farup gästade jul på Åhneholm. De äro väl nu åter i Stockholm. Månne Märta bo på samma ställe som förut –
Nu har jag pratat nog på morgonqvisten. Det bådas snart till frukost. Jag har icke något egentligen nytt att förtälja – Ni har då åtminstone fått höra det vi lefva och må bra.
Det var ledsamt att Jonsson icke fick Indals – Liden.
Varen nu I sjelfva och barnen hjertligen hälsade från oss. När Emma träffas, så hälsa henne och hennes man med tack för Nyårskortet som vi erhöllo – Hälsa ock så mycket till Holms och Bergens m fl.
Hälsa och Välgång vare med Eder!
Gud vare med oss!
Hasteligen af Eder tillgifne Far- och Mor-bror
Abraham


Kommentarer:
Kjelssons = Olof Abrahams dotter Petra med familj
Abrahams = sonen Abraham med familj
Olof Abrahams bror Carl Theodor hade fyra barn: Emma, Anna, Erik och Carl Theodor. Samtliga nämns i detta brev med anledning av Eriks bröllop.
Erik Staaff gifte sig den 30 december 1898 med Jenny Westman. Erik fick den sökta anställningen som lektor på Norra Latinläroverket och tillträdde tjänsten 1899.
Heilborns = Emmas familj
Kalle = Carl Theodor Staaff jr, advokat
Holms och Bergens som nämns i slutet av brevet syftar på Anna Bergströms tre morbröder Wilhelm, Anton och Herman Holm, respektive hennes moster Anna, som var gift Berg. Anna och Theodor Bergström umgicks mycket med dessa familjer, som bodde i Stockholm. Abraham hade säkert träffat dem vid sina besök i huvudstaden.
Flickorna Farup = döttrar till Olof Abrahams syster Erika.
Jonsson = komminister Jon Jonsson, gift med Theodor Bergströms syster Theresia.