Olof Abraham Staaffs brev till Anna & Theodor Bergström

Offerdal den 13 September 1897

Min kära Anna!

Hjertligt tack för ditt bref, som jag bekommit! Godt, att Ni alla befinna Eder i högönsklig välmåga. Äfven vi gör det. Jag fyller nu idag den 13 sept. 75 år. Lik till ”friskhet” och utseende, som ni sågo mig i Stockholm. Ja, Gudskelof för hälsan, ty ännu känner jag inga ålderdomskrämpor – ingen gikt eller något annat ”otyg” – Mamma är ock temmeligen kry. Något ondt i ryggen, men annars stökar hon med ett och annat. Samt stickar underkjolar och strumpor åt barnbarna.
Den 28 och 29 hade jag prostvisitation. Jag slapp Biskopen, som dock, jag kan ej annat säga, är snäll – Här voro vi 4 prester – Nu är jag för 5 år fri från detta bråk. Jag har ock nu varit ute på en liten resa, nemligen till Kjelssons föräldrar i Hackås. Dit reste Kjelsson Petra och Folke lördagen den 4 sept. Jag reste efter på Onsdagen den 8 dennes och på morgonen lemnade jag in en låda innehållen 6 mesostar och 2 hvitostar. Jag hoppas att lådan nu är framkommen, - åtminstone när du inhändigar dessa rader – Håll nu till godo dessa ostar. Du är ju älskarinna af mesost – De två hvita ostarna äro för Theodors räkning, ty han är som en en half ”jemte” – Om de tvättas med saltlake och sedan bestrykas med Cognak, så skulle de något åldriga blifva goda – Det sista borde väl ej jag lära ut –
Per har varit till Stockholm på ett par dagar. Han fick ej längre permission. Hans tid upptogs väl på utställningen – Vi hafva också haft ruskigt väder. Regn och blåst och solsken om hvartannat. Idag nu på morgonen skiner solen. Huru länge? Det vet man ej. Jag väntar att nu skall komma den som skall rifva ned tapeterna och rikta mitt rum, som har varit så kallt. Nu måste jag söka få mitt rum varmbonadt, ty jag väl nu mera frusen af mig, än förut – Åtta dagar till kommer kakelugnsmakare, som skall sätta 2ne nya kakelugnar, - en i mitt rum och den andra i salen – Det blifver således otrefligt och ruskigt en stund –
Jag väntar att Kjelssons skola komma hit på min födelsedag och gratulera naturligtvis. När Theodor el. Du skrifver, så att jag får höra att lådan kommit riktigt fram, så var snäll och gif mig adress på Märta Farup –
Vare nu härmed slut för denna gång – Varen I Alla mycket hälsade af oss – Ja alla hälsas – ingen nämnd och ingen glömd –
Hasteligen af Din tillgifne gamle
farbror
Abraham


Kommentarer:
• Abraham = prosten Olof Abraham Staaff
• Anna och Theodor = makarna, tillika kusinerna, Anna Staaff Bergström och Theodor Bergström, båda syskonbarn till OA Staaff.
• Kjelssons = OA Staaffs dotter Petra med make Anders Kjelsson och sonen Folke
• Per = OA Staaffs son
• Kommentaren ang behandling av gammal ost med cognac handlar om att OA Staaff var en framstående nykterhetskämpe.
• Märta Farup, systerdotter till OA Staaff